Theatre
- 
            
            Tagore’s poetry in 13 European languagesIn my blog post at the end of July about staging The Story of Gitanjali in Brussels during the charity… 
- 
            
            Tagore’s European legacyThe process of finding actors to perform each of the 13 poems in The Story of Gitanjali in a different… 
- 
            
            Tagore’s relevanceWhile researching the different translations of Tagore’s English Gitanjali for our performance of The Story of Gitanjali on 23 September,… 
- 
            
            A day (or two) of excitementYesterday morning, I heard that Chitrangada has been translated into Chinese by Professor Mao Shichang of Lanzhou University. In March… 
- 
            
            Introducing SayanKaberi and I began yesterday by exploring Sayan’s page on ReverbNation. We ended up listening to all 12 of his… 
- 
            
            Gathering the team for ‘The Story of Gitanjali’The Story of Gitanjali may not be as elaborate as the opening ceremony of the Olympics. However, it does need… 
- 
            
            Six weeks to ‘The Story of Gitanjali’ and the global premiere of ‘Chitrangada’This is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes… 
- 
            
            Staging ‘The Story of Gitanjali’ in BrusselsWe will be restaging The Story of Gitanjali especially for the charity gala premiere of Chitrangada in September, both as… 
- 
            
            Look ahead with alacrityA couple of weeks ago, Kaberi and I invited a select audience to watch a private preview of Chitrangada, the… 
- 
            
            Look back in wonderA couple of weeks ago, Kaberi and I were celebrating our ninth wedding anniversary. Nine years ago, a lot of… 

Obhi
Tagore, films, theatre, digital thinking
and Nature





