humanism
-
Tagore’s European legacy
The process of finding actors to perform each of the 13 poems in The Story of Gitanjali in a different…
-
Tagore’s relevance
While researching the different translations of Tagore’s English Gitanjali for our performance of The Story of Gitanjali on 23 September,…
-
If, hearing your call, no-one comes, then go on alone
This morning, as I read the blog post ‘Once in a lifetime’ by our friend AJ Leon, I was reminded…
-
A day (or two) of excitement
Yesterday morning, I heard that Chitrangada has been translated into Chinese by Professor Mao Shichang of Lanzhou University. In March…
-
Introducing Sayan
Kaberi and I began yesterday by exploring Sayan’s page on ReverbNation. We ended up listening to all 12 of his…
-
Tagore’s dance-dramas on the world stage
We are now close to completing Chitrangada, the third and final feature film in our trilogy of authentic versions of…
-
Tagore dance film trilogy: crowdfunding appeal
In case you don’t know, I’m about to make my second and third feature films back-to-back. Like the first (Shyama),…
-
My name is Khan (and I am not a terrorist)
Kaberi and I went to see this film last weekend. It’s quite a remarkable film in several ways and I’d…

Obhi
Tagore, films, theatre, digital thinking
and Nature





